|
Джалаладдин
Руми РАССКАЗ
О БЕДУИНЕ, У
КОТОРОГО
СОБАКА
ПОДОХЛА ОТ
ГОЛОДА У бедуина пес околевал,Над ним хозяин слезы проливал.Спросил его прохожий: «Ты о чем,О муж могучий, слезы льешь ключом?»Ответил: «При смерти мой верный пес.Так жаль его... Не удержать мне слез.Он на охоте дичь мне выгонял,Не спал ночами, стадо охранял».Спросил прохожий: «Что у пса болит?Не ранен он? Хребет не перебит?»А тот: «О нет! Он только изнурен.От голода околевает он!»«Будь терпелив, - сказал прохожий тот, - Бог за терпенье благом воздает».Потом спросил: «А что в большом мешке,Который крепко держишь ты в руке?»«В мешке? Хлеб, мясо... много там всегоДля пропитанья тела моего».«О человек, - спросил прохожий, - что жСобаке ты ни корки не даешь?»Ответил: «Не могу ни крошки дать, - В пути без денег хлеба не достать;Хоть не могу над псом я слез не лить...А слезы – что ж... за слезы не платить...»И тут прохожий в гневе закричал:«Да будь ты проклят, чтобы ты пропал!Набитый ветром ты пустой бурдюк!Ведь этот пес тебе был верный друг!А ты в сто раз презреннее, чем пес.Тебе кусок еды дороже слез!Но слезы – кровь, пролитая бедой,Кровь, от страданья ставшая водой.Пыль под ногой – цена твоим слезам,И не дороже стоишь весь ты сам!»Руми. Притчи. Перевод с фарси В. Державина. «Художественная литература» Москва 1969 |